Girafa
Nicolai Gumiliov
Ca niciodată de abătută azi te văd,
Genunchii îmbrățişându-ti cu brațele fără de vlagă.
Ascultă:departe, departe ,pe malul lacului Ciad
Maiestuoasă,se plimbă o girafă.
I-au fost date feriçire şi-o grațioasă făptură,
Şi pielea i-o împodobesc nemaivăzut de fermecătoare motive
Cu care ar îndrăzni să se compare doar luna
Rupându-se şi legănându-se pe-ale lacului unde.
De departe pare o corabie cu colorate vele,
Ca si pasarile-n zbor,aleargă plutind.
Şi eu nu ştiu ,pământul încă ce minune vede
Când la asfințit în grotele-i de marmură,se-ascunde..
Eu ştiu vesele poveşti din multe şi misterioase țări,
Despre o fecioară neagră,
despre ale unui tânăr prinț iubiri..
Dar tu deja prea mult ai inspirat greoaiele neguri
Şi exceptând ploaia,în altceva să crezi,nu vrei…
Despre grădinile tropicale degeaba iti vorbesc,din câte văd,
De palmierii zvelți,de-acel nemaisimțit miros de iarba..
Plîngi?Ascultă…departe,pe malul lacului Ciad,
Maiestuoasă,se plimbă o girafă..
Verona,21 mai 2016
Catalin Carceanu
ЖИРАФ
Николай Гумилев
Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далёко, далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
Ему грациозная стройность и нега дана,
И шкуру его украшает волшебный узор,
С которым равняться осмелится только луна,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.
Вдали он подобен цветным парусам корабля,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.
Я знаю веселые сказки таинственных стран
Про чёрную деву, про страсть молодого вождя,
Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь кроме дождя.
И как я тебе расскажу про тропический сад,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав.
Ты плачешь? Послушай… далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф